“white”是“白色的”,“day”是“天”的意思,那“white day”就是“白天”没错啊?但还真不是这个意思。“white day”的全称是“white valentine’s day ”,即“白色情人节”。最早起源于三世纪时的罗马。罗马皇帝在2月14日救了一对因为原本因违反恋爱结婚禁令而要被处死的恋人,罗马皇帝为了纪念这一天而设立了情人节
。而在一个月后的3月14日,这对获救的恋人宣誓恋情将至死不渝,为纪念这一天,于是另订为白色情人节。此外,“white day”还有一个意思,“吉日”。they choose a white day for their engagement.他们选择吉日订婚。除了“white day”,这些和“white”有关短语的意思你很有可能也弄错了:“white wine” 不是“白酒”其实,“wine” 主要是指“葡萄酒”,而 “white wine” 则是“白葡萄酒”的意思。gregory poured another glass of white wine and went back to his bedroom.格雷戈里又倒了一杯白葡萄酒后回到了卧室。
white lie“不是白色的谎言”而是指没有恶意的或小的谎言,谎言的目的是为了礼貌或避免伤害某人的情感(a harmless or small lie
told to be polite or to avoid hurting someone s feelings),也就是善意的谎言。he told a white lie when his father asked where he was going.当他爸爸问他要去哪儿时,他撒了一个善意的谎言
。
white elephant不是“白象”
真正的意思是无用的,不需要的累赘物,通常会花费很多钱来维护它(a useless, an unwanted possession that often costs money to maintain)
your car is a white elephant, as it often breaks down, causing you too much expenditure.你的车就是个累赘,经常抛锚给你带来那么多花销。
小本本拿出来赶紧记。