之前经常认为只要学习了英语,以后出国就可以畅所欲言地表达自己,殊不知很多国家都是有专门的单词或者短语,如果随便说,会让外
国人觉得你很奇奇怪怪,有时候会听不懂你的表达,说白了就是不地道!
那么,今天我就来说说英式英语、美式英语和加拿大英语的对比。
除了众所周知的,地铁在美国被叫作subway、在英国被叫作underground、而在加拿大则有subway和metro等多种叫法以外,英式英语、美式英语和加拿大英语的表达还存在着很多差异。
例如:
在英国,“厕所”一般被称为toilet,在美国被叫作bathroom,而在加拿大则被称为washroom。
“人行道”在美国和加拿大都被称为pedestrian
crossing,而在英国则被称为zebra crossing,据说这也是在我国有“人行道”和“斑马线”两种叫法的原因。
另外,“停车场”在美国和加拿大都被称为parking lot或parking garage,而在英国则被叫作car park。
“电脑”在英国被叫作laptop,而在美国被称作notebook或者大家熟悉的computer!
在美国,只有“直梯”被叫作elevator,在英国则被叫作lift,而扶梯两个国家都叫作是 escalator。
那么按电梯在国外被叫作call the elevator, 而“乘电梯”我们往往会使用 take 这个词,侧重于乘电梯的动作,也就是 take the elevator / lift。
除了这些,这三者之间还有其它的不同之处,大家可以在平时的学习中不断地积累哦!